index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 404.1.III

Citatio: A. Mouton (ed.), hethiter.net/: CTH 404.1.III (TX 07.05.2012, TRfr 21.03.2012)



§ 6
29
--
29
A2
30
--
30
A2
II 28 (=3') [ _ _ _ _ _ _ SISKU]R II 29 (=4') še-er ar-ḫa wa-aḫ-nu-z[i]
31
--
31
A2
II 29 (=4') [ _ _ _ _ _ _ _ _ ]
32
--
32
A2
II 30 (=5') tar-pa-al-li-iš-wa NÍ.[TEMEŠ-aš _ _ _ _ _ _ ]
33
--
33
A2
II 30 (=5') [ _ _ _ _ ] II 31 (=6') a-i-iš-ši an-da al-la-[pa-aḫ-ḫi]
34
--
34
A2
II 31 (=6') [ _ _ _ _ _ _ _ _ ]
35
--
35
A2
II 32 (=7') pa-ra-a-wa-kán al-la-pa-[aḫ-tén _ _ _ _ _ ] II 33 (=8') EME-an
36
--
36
A2
II 33 (=8') nu-kán UR.TUR [ _ _ _ _ ]
37
--
37
A2
II 33 (=8') [ _ _ _ _ _ _ _ _ ] ¬¬¬
§ 6
29 -- [Ens]uite, elle pr[end] un chiot
30 -- et elle [le] fait tourner au-dessus [du patien]t.
31 -- [Elle parle de la manière suivante] :
32 -- « (Il est) le substitut de (ta) person[ne tout entière]. »
33 -- [Il] cra[che] dans [sa] bouche
34 -- [et elle parle de la manière suivante] :
35 -- « [Vous avez] craché [les malédictions] (et) la langue [de ce jour]. »
36 -- [On tue] le chiot.
37 -- [Ensuite, on l'enterre.]

Editio ultima: Textus 07.05.2012; Traductionis 21.03.2012